Ah vous dites-vous, ça y est, on la tient cette fois, Photonanie a fait une monstrueuse faute d’orthographe dans le titre de son article! Horreur, malheur!
Que nenni! En fait j’ai découvert (grâce au copinaute Géhèm) un site très complet sur la xyloglotte (la langue de bois). Comme j’adore la langue française classique mais aussi les jeux de mots, que j’ai la chance de ne pas avoir perdu tout mon latin et que je suis déjà allée à plusieurs reprises me faire voir chez les Grecs, je me suis dit que ce serait dommage de garder ça rien que pour moi alors que d’autres pourraient être intéressés/amusés/curieux de voir…(biffer les mentions inutiles).
Bon, trêve de billevesées, je vous indique le chemin, c’est ici. Que les puristes de la langue française veuillent bien passer leur chemin car le site où je vous envoie traduit « de jolies expressions dans un gréco-latin de cuisine des plus approximatifs« .
Quelques exemples au hasard:
- paludoludiverbisme : tendance à pratiquer le jeu de mots vaseux
- luthomiction : action de pisser dans un violon
- duracellopilosité : exactitude (pile-poil…)
- capillotracté : tiré par les cheveux.
- etc.
Je trouve l’exercice amusant, une belle gymnastique de l’esprit, de quoi agiter ses neurones…et vous, vous en pensez quoi? J’espère juste que vous ne me trouverez pas trop « orchidoclaste » 😉.
Bonjour Bernadette !
Rare sont les fois où tu as fauté … tout du moins en écriture … pour le reste … je ne sais pas !
Non, non, tu n’es absolument pas « orchidoclaste » ! … Ni … » paléocapridé » ,que nenni !
Merci à Géhèm, un homme de qualité !
Bon dimanche avec cinq pulls !
Pierre
Merci Pierre, tu me rassures…j’ai cru devoir courir à confesse!
Il me faudra bien les cinq pulls aujourd’hui…